unlooked for - definizione. Che cos'è unlooked for
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Cosa (chi) è unlooked for - definizione

The Unlooked for Prince; Kojata

unlooked for      
Unexpected, unforeseen.
unlooked for      
not expected or foreseen.
Looking for Alaska         
  • John Green, author of ''Looking for Alaska'', in 2007
2005 NOVEL BY JOHN GREEN
Looking for alaska; Looking For Alaska; Alaska Young; Looking for Alaska (film)
Looking for Alaska is American author John Green's debut novel, published in March 2005 by Dutton Juvenile. Based on his time at Indian Springs School, Green wrote the novel as a result of his desire to create meaningful young adult fiction.

Wikipedia

King Kojata

King Kojata or The Unlooked for Prince or Prince Unexpected (Polish: O królewiczu Niespodzianku) is a Slavonic fairy tale, of Polish origin. Louis Léger remarked that its source (Bajarz polski) was "one of the most important collections of Polish literature".

Esempi dal corpus di testo per unlooked for
1. Astonishing, unlooked–for, this eruption of beauty, so perfect in its meaninglessness.
2. She had foiled me then and thought her victory was permanent – I went to the college where she hoped I would go, I became a novelist as she hoped I would, and I had had unlooked–for, vindicating success.
3. But then I get pulled up short, in this case through reading a rave review of his new novel Shalimar the Clown in an American magazine÷ "One of the first people we meet – the brawny ‘super‘ of an apartment building – is matter–of–factly described as ‘the last surviving descendant of the legendary potato witches of Astrakhan‘. That this mighty maternal figure also speaks a Yiddish patois is an unlooked–for bonus." At this point I give a somewhat weary sigh, and pick up the new Julian Barnes novel.